PERINTISAN DAN MODEL PENGEMBANGAN USAHA – ppt download

CARA MEMASUKI DUNIA USAHA Ada empat cara yang dapat dilakukan untuk memulai suatu usaha atau memasuki dunia usaha, yaitu : 1. Merintis usaha baru (starting), 2. Memasuki Bisnis Keluarga 3. Kerja sama manajemen (franchising), 4. Membeli perusahaan orang lain (buying).

Source: PERINTISAN DAN MODEL PENGEMBANGAN USAHA – ppt download

Characters’ Politeness Strategies in Giving Command: Should Translators Keep Them?

Abstract

 

Politeness strategies have been studied from various angles. In literary works, they can be used as a device to frame characterisation. However, in recent times only a few studies have investigated the association of politeness strategies with characterisation as seen from the translation perspective. This article discusses the result of an investigation on how far the translation of politeness markers in giving commands has contributed to the framing of certain characterisation in literary works. A Pragmatic approach is used in this qualitative research to analyse the translation of politeness markers from English to Indonesian. Objective data were collected through purposive sampling from Dan Brown’s novel Deception Point and its two Indonesian versions to obtain information as to which techniques produce better translation quality in both translations. Then, affective data were collected through Focus Group Discussions. The results show that the translation of politeness markers contributed to the characterisation. It was found that established equivalence, variation, and explicitation techniques employed to the translation of politeness markers contributed to the maintenance of characterisation and the translation quality. Meanwhile, addition, reduction, and literal translation techniques altered the characterisations and therefore, decreased the translation quality. This implies that translators should consider politeness and characterisation in translating commands.

Keywords: characterisation; literary translation; politeness markers; translation; translation techniques 

This article has been published at 3L journal. For more detail click here.

The Third Prasasti International Seminar

THE THIRD PRASASTI INTERNATIONAL SEMINAR

August 2, 2016 – August 3, 2016

The Third PRASASTI International Seminar

Theme: “Current Research in Linguistics”

Linguistics Postgraduate Program of Universitas Sebelas Maret in commemorating the university anniversary is proudly to hold an international seminar on recent linguistics research. This scientific meeting accommodates linguistics scholars, experts as well as anybody who has interest in researching languages to share their ideas and findings.

The theme of the meeting is Sharing Ideas and Findings of Recent Linguistics Research which cover any interest under Linguistics such as Descriptive Linguistics (Phonology, Morphology, Discourse Analysis, Ethnolinguistics), Psycholinguistics and Language Acquisition, Pragmatics, Linguistics for Translation, Systemic Functional Linguistics, Sociolinguistics, and any application of Linguistics for any purposes.

Continue reading The Third Prasasti International Seminar

Angket Stakeholder Lulusan Prodi Bahasa Inggris FBS UNP 2015

Padang, 10 Dsember 2015
Kepada Yang Terhormat
Pengguna Lulusan (stakeholder) / Calon Pengguna Lulusan
Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris
Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Padang
Di Tempat

Sebagai dasar menjadi Program Studi yang baik dalam pendidikan perguruan tinggi, maka Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Padang, senantiasa berupaya meningkatkan mutu lulusan agar memiliki kompetensi yang handal dan professional di bidang Pendidikan Bahasa Inggris. Sebagai nilai tambah, sekarang ini Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris FBS UNP memberikan tiga pilihan keahlian kepada mahasiswa yaitu English for Young Learners, Translation dan Interpreter.
Untuk itu kami mengharapkan umpan balik (feedback) dari pengguna terkait kinerja lulusan kami atau calon pengguna lulusan kami dan kompetensi yang diharapkan dari tiap lulusan. Survey ini digunakan sebagai bahan evaluasi kinerja lulusan serta wujud nyata untuk meningkatkan mutu lulusan. Segala hal dalam kuesioner ini bersifat terbatas dan hanya digunakan sebagai bahan evaluasi internal Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris FBS UNP.
Atas partisipasi dan kerja sama yang baik, kami mengucapkan terima kasih.

Ketua Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris
Fakultas Bahasa dan Seni
Universitas Negeri Padang

Dr. Refnaldi, M.Litt.

sharing, motivating, learning